Репетиторы по французскому языку
Выберите город для поиска
Репетитор по подготовке к французкому языку
Можно назвать довольно много причин, побуждающих людей учить французский. Этот язык сочетает в себе красоту, мелодичность, изящество и эстетику. Он дает возможность близко знакомиться с культурой Франции. Он широко распространен во всем мире, а в 33 странах и в ООН является официальным или одним из официальных. Это язык культурных людей и дипломатов. Знание французского дает возможность работать и учиться в этой стране. С учетом высокой степени экономического развития государства и того факта, что учащиеся в нем иностранцы получают ВУЗовские дипломы на тех же правах, что и коренные жители, изучение французского становится еще более привлекательным.
Но не все так просто, как хотелось бы. С первых же занятий школьного курса дети сталкиваются с определенными трудностями в освоении французского, из-за чего у многих появляются проблемы со всеми вытекающими неприятными последствиями.
Первый подвох кроется в фонетике. Изучение любого языка начинается с алфавита. Очень многие (не только дети, но и взрослые) не уделяют данному этапу достаточно внимания. Считают, что со временем все и так станет понятно. С французским подобный номер не проходит. Здесь алфавит надо учить досконально, вплоть до того, что сделать памятку с транскрипцией. Возникают проблемы и с произношением звуковых сочетаний, т.к. некоторые морфемы читаются совсем не так, как пишутся. Все это усугубляется различным прочтением в зависимости от того, в каком конкретном слове или словосочетании стоят указанные буквы.
Трудности возникают и при попытках правильного произношения гласных и согласных звуков. Знаменитый французский прононс с характерным «р» дается сразу далеко не всем. При этом нередко ученик не произносит слова «как положено» в основном из-за своей стеснительности. Педагоги давно отметили парадоксальный факт - дети откровенно комплексуют при попытке выговорить звуки, непривычные для нашего слуха.
Еще один подводный камень в изучении французского - омонимы. Здесь их намного больше, чем в русском. К тому же многие из них контекстуальные. Поэтому нередко даже простые в грамматическом отношении тексты могут поставить школьника в тупик. Ко всему перечисленному можно добавить «глагольные» трудности: более двух десятков времен и достаточно сложное спряжение.
Поэтому, если школьник приносит домой плохие отметки по французскому, то это еще не повод упрекать его в лени и браться за ремень. Чаше всего самым верным способом исправить положение к лучшему является приглашение репетитора. Опытный преподаватель в беседе с ребенком один на один или на занятиях с немногочисленной группой разберет все проблемные вопросы. Здесь нет места стеснительности, боязнь показаться смешным будет исключена. В результате изучение одного из самых красивых языков в мире из каторги превратится в удовольствие.